Dragon's Crown - Amazon Gameplay Trailer & Forsøgt Oversættelse & rpar;

Posted on
Forfatter: Judy Howell
Oprettelsesdato: 5 Juli 2021
Opdateringsdato: 1 November 2024
Anonim
Dragon's Crown - Amazon Gameplay Trailer & Forsøgt Oversættelse & rpar; - Spil
Dragon's Crown - Amazon Gameplay Trailer & Forsøgt Oversættelse & rpar; - Spil

I den nyeste gameplay trailer til Dragon's Crown, du kommer til at se Amazon på arbejde. Hun afslører hendes bevægelser med øksen og river sine hendes fjender til makter. Nedenfor er hendes video. Advarsel: Hvis du blev fornærmet af Sorceress, vil du højst sandsynligt blive fornærmet af Amazonas. Se på egen risiko.


Nu kommer her den sjove del: Jeg skal til forsøg en oversættelse af traileren. Jeg er ikke flydende, og min japanske er lidt rusten, men her går vi:

身の丈に迫る巨大な斧を軽々と振り回す、美しくもな女戦士。彼女は鎧は必要ない。戦い神の加護を得る彼女は、その血の滾りを力に変えて、稲妻の如き速さで攻撃をかわし、防ぐ間も与えず敵を叩き潰すことができるのだ。君はアマゾンとなり、ダンジョンを進む。。。!

En smuk men gigantisk kvindelig kriger, der står ved næsten gigantiske proportioner og kan let bære en økse. For hende er rustning ikke nødvendig. Hun har vundet den guddommelige beskyttelse af kampens gud. Hendes magt ændres, når hendes blod koger: hun udveksler blæser i lynrask hastighed, så hun kan knuse hendes fjender uden at give dem tid til at forsvare sig. Hvis du vælger Amazon, vil du rydde dungeonet!

Selvom det ikke er det smukkeste arrangement af ord nogensinde, giver det dig følelsen af, hvordan Amazonerne vil spille i Dragon's Crown. Jeg ændrede et par ord rundt for at gøre dem lettere at forstå på engelsk. Det skulle gerne være mest korrekt.


Hvordan har du det på Amazon? Er du begejstret for Dragon's Crown eller gør det afsky du? Taler du bedre japansk end mig og kan påpege de fejl, jeg sandsynligvis har lavet? Lad os vide i kommentarafsnittet. Men for kærligheden til kampens gud, tak venligst være civil.